[珍贵分享]还珠楼主《云海争奇记》原刊书影
<p>[attach]1885[/attach]<br/></p> <p>只發了封面,有點遺憾......</p><p>我對還珠的大部分作品沒有概念,這部是?</p> 不知冰火兄,还对哪些书影有兴趣,我可尝试帖出一点。<br/><br/>这是还珠楼主的第五部创作的武侠小说,是比较正统的还珠式武侠作品。<br/> 《云海》第九集,提到了“丌南公”这个角色的名字,是“丌”,非“兀”,原始文本证据如下:[attach]1886[/attach][power=1000]
[attach]1906[/attach]
[attach]1959[/attach]
[attach]1963[/attach]
[/power]
[[i] 本帖最后由 三英二云 于 2008-6-16 17:53 编辑 [/i]] <p>亓</p>
<p> </p>
<p>雖然不太有印象</p>
<p>但這個字應該是唸作"其"吧</p>
<p> </p>
<p>有人姓這個沒錯</p> <p>又,三英兄</p>
<p>夢幻古龍這個論壇有人專門來古武偷東西</p>
<p>我的文章被偷了一堆,你的某些文章也被偷了</p>
<p> </p>
<p>我說偷,因為他們連個"轉"字也沒有,更別提標注作者</p>
<p>也許是因為該論壇以遊戲為主,年齡層比較低一點</p>
<p>小朋友的觀念隨隨便便</p>
<p>有些一經提出就改進了,有些簡直當作沒看到,還和別人嘻皮笑臉</p> 这个问题值得注意,我跟他们的管理员交涉一下。 <p>我已經反映過了</p>
<p>管理階層的態度不錯</p>
<p>問題在於會員們的心態</p>
<p>除了我和三英兄</p>
<p>堯吉和邊城的文章也被盜了不少</p>
<p>這本來是小事</p>
<p>但網路無遠弗屆</p>
<p>別人也不清楚原作者是誰</p>
<p>以後會有難以想像的麻煩</p>
<p> </p>
<p>不好意思</p>
<p>藉此一版稍作討論</p>
<p>有點岔出去了</p> <p>说到这里,本坛的一篇文章为某学者全文剽窃,堂而皇之的作为自己的作品予以出版。</p>
<p> </p>
<p> </p> 有这种事??? [quote]<b>以下是引用[i]凌妙颜[/i]在2008-2-18 12:32:07的发言:</b><br/>有这种事??? [/quote]
<p>有的</p>
<p>不过当事者不愿声张</p>
<p>好事者无法出手</p>
<p> </p>
<p>靠。若想知原委,何不看我总置顶的一个贴子?</p> [quote]<b>以下是引用[i]台灣的冰之火[/i]在2008-2-17 1:33:42的发言:</b><br/>
<p>亓</p>
<p> </p>
<p>雖然不太有印象</p>
<p>但這個字應該是唸作"其"吧</p>
<p> </p>
<p>有人姓這個沒錯</p>
[/quote]<p></p>还珠是据“康熙字典”里的说法:<br/><br/>【集韻】居之切,音姬。……又姓。唐丌實,丌士能。<br/> 风行所言,乃是学术的悲哀! <p>忽然想到李逵的一句话</p>
<p> </p>
<p>法令,法令,若还依得,天下不乱了</p>
<p> </p>
<p> </p> 原来是你总置顶的,总置顶的一般是坛规之类的,我正想捉拿肇事者呢,你自己倒承认了。你说的就是那回事呀,实在有些意外,竟是真的。 [quote]<b>以下是引用[i]三英二云[/i]在2008-2-18 22:46:16的发言:</b><br/>
<p></p>还珠是据“康熙字典”里的说法:<br/><br/>【集韻】居之切,音姬。……又姓。唐丌實,丌士能。<br/>[/quote]
<p>三英二雲兄</p>
<p> </p>
<p>我知道有根據,使用注音造字法時兩個音都能拼出"亓"字</p>
<p>但我也知道一位女士,她的名字是亓婷婷,音"其"</p>
<p>所以實務上,這個字被使用為姓時似乎不應當唸"姬"</p>
<p>姬和其,以前實在也是相通的</p>
<p> </p>
<p>不好意思,我在小點上打磨,有點吹毛求疵</p> [quote]<b>以下是引用[i]风行天下[/i]在2008-2-18 21:55:18的发言:</b><br/>
<p>有的</p>
<p>不过当事者不愿声张</p>
<p>好事者无法出手</p>
<p> </p>
<p>靠。若想知原委,何不看我总置顶的一个贴子?</p>[/quote]
<p>這麼神秘,我聽不大懂</p>
<p>私下可否指引一下,看看是哪個這麼無恥</p> 呵呵,无关系!有错也是还珠楼主的错。<br/><br/>谁让他只知道《康熙》里的“集韵”说法呢。那个时候很多大汉语大字典尚为编出来呢。<br/><br/>不过冰火兄,后一个帖子里是“亓”,不是我最先帖子里的“丌”,我没有查字典,不知是否一个字?? <p><font lang="ZH-TW" face="標楷體" size="4">是同一個字,異體字,但是我的說法有錯</font></p>
<p><font lang="ZH-TW" face="標楷體" size="4">舉台灣這邊的教育部電子字典為例</font></p>
<p><font face="標楷體" size="4"></font> </p>
<p><font lang="ZH-TW" face="標楷體" size="4">丌亓(作為其的異體字) </p>
<p>(一)ㄑ|ˊ(冰之火註:其)<br/>他、他們。用於第三人稱。如:「聽其自然」、「任其<br/> 自生自滅」。孟子.萬章上:「親之,欲其貴也。」唐<br/> .韓愈.師說:「余嘉其能形古道,作師說之貽之。」<br/> 他的、他們的。如:「人盡其才」、「各得其所」。晉<br/> .陶淵明.五柳先生傳:「亦不詳其姓氏。」</p>
<p>這個、那樣,表示指示。如:「查無其事」、「不厭其煩<br/> 」。文選.司馬遷.報任少卿書:「藏之名山,傳之其人<br/> 。」</p>
<p>殆、大概,表示揣測。禮記.檀弓上:「吾今日其庶幾<br/> 乎?」唐.柳宗元.封建論:「勢之來,其生人之初乎<br/> !」<br/> 將,表示時間。左傳.莊公二十二年:「五世其昌,並<br/> 于正卿。」管子.小匡:「教訓不善,政事其不治。」<br/> 豈、難道,表示反詰。左傳.僖公十年:「欲加之罪,<br/> 其無辭乎?」唐.韓愈.祭十二郎文:「如吾之衰者,<br/> 其能久存乎?」<br/> 可、應該,表示期望。左傳.隱公三年:「吾子其無廢<br/> 先君之功!」戰國策.魏策四:「寡人欲以五百里之地<br/> 易安陵,安陵君其許寡人。」</p>
<p>若、如果,表示假設。荀子.勸學:「蘭槐之根是為芷<br/> ,其漸之滫,君之不近,庶人不服。」宋.蘇軾.留侯<br/> 論:「彼其能有所忍也,然後可以就大事。」<br/> 還是、或是,表示選擇。莊子.養生主:「是何人也?<br/> 惡乎介也?天與?其人與?」史記.卷四十三.趙世家<br/> :「秦誠愛趙乎?其實憎齊乎?物之甚者,賢主察之,<br/> 秦非愛趙而憎齊也。」</p>
<p>發語詞,無義。史記.卷八.高祖本紀:「其以沛為朕<br/> 湯沐邑。」<br/> 然,語中助詞。詩經.秦風.小戎:「言念君子,溫其<br/> 如玉。」<br/> 表示語氣的加強。如:「尤其」、「極其」。</p>
<p>姓。如漢代有其石。</p>
<p>(二)ㄐ|(冰之火註:姬)<br/>置於語尾,表疑問的語氣。詩經.小雅.庭燎:「夜如何<br/> 其?夜未央。」文選.蘇武.詩四首之三:「征夫懷往路<br/> ,起視夜何其?」</p>
<p>人名用字。如漢代有酈食其(音ㄌ|ˋ |ˋ ㄐ|)。</p>
<p>(三)ㄐ|ˋ(冰之火註:季)<br/>置於句中或句末。用於彼、何之後。詩經.曹風.候人:<br/> 「彼其之子,不遂其媾。」史記.卷四十七.孔子世家:<br/> 「賜!汝來何其晚也?」</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>但是丌作為正體字,音"姬",另有一個意思</p>
<p><br/>底座,用以托物的器具。說文解字:「丌,下基也。荐<br/> 物之丌,象形。」如「典」、「畀」、「巽」等字下半<br/> 部皆為此字。<br/> 姓。如唐代有丌士能。</p>
<p> </p>
<p>所以兩個字雖然相通,兩個音也都作為姓</p>
<p>還珠樓主</font>的說法卻是正確的,而我的錯了</p>
<p>在最後一種意思裡頭,事實上是兩個不同的字了</p> [quote]<b>以下是引用[i]风行天下[/i]在2008-2-18 21:55:18的发言:</b><br/>
<p>有的</p>
<p>不过当事者不愿声张</p>
<p>好事者无法出手</p>
<p> </p>
<p>靠。若想知原委,何不看我总置顶的一个贴子?</p>[/quote]
<p>經過風兄和妙顏兄的私下說明,我懂了</p>
<p>其實那位先生的文章,本來就沒有太高的價值</p>
页:
[1]
