「古籍溯源」之一──大人物
 
2007-06-12 00:00:00  作者:让你飞  来源:本站原创  评论:0 点击:


  从本篇开始,将陆续推出“古籍溯源”系列,借以手头掌握的版本资料,辅之分析推断,试图还原各部古龙小说之原貌。并通过各版优劣对比,帮助古迷们选择每部古龙小说的简繁最佳版本。

  这工作虽然做的人还很少,但无论怎样,我们已经开始在做,相信随着时间的推移,会有更多人加入到这个工作中来。

  书名:大人物

  首载:香港《武侠春秋》杂志50—82期(1971/3/17—1971/11/26)

  版本迁延:
  第一种:香港《武侠春秋》连载本——《武侠春秋》结集本(3册)——港澳华新翻印本(2册,510页)——大陆版(文化艺术版、宁夏人民版、中州古籍版、珠海版)

  第二种:台湾小薄本(1971年10月由春秋出版社印行,共42集)——香港武功翻印本(3册,42集,993页)——台湾汉麟修订版(1978年,1册)——台湾风云时代版——大陆版(太白文艺版)

  版本对比:
  由于第二种中,汉麟往后均为台湾小薄本的修订版,章节、空行进一步改变,无须拿来对比,故选定手头的港澳华新翻印本(以下简称“港版”)和香港武功翻印本(以下简称“台版”)进行对比。

  章节:

  港版32章,台版42集(章)。(目录详见2楼)

  可以看出,港版的章节名长短不一,后期新派特色浓郁,概括意思准确生动;而台版的章节名相比之下就要逊色很多,尤其是后面的三分之二,粗制滥造,甚至文不对题。

  从分章来看,港台版都不同程度都存在这样的问题,就是有时在一个桥段没有结束时就分章,比如分在两人的对白之间。这可能和古龙当时随写随刊的习惯有关,抑或是古龙当时分章时还未象之后的作品一样精雕细琢。但相比港版而言,台版的这种情况要严重地多。(见图1)

  更离谱的是,台版还不时出现类似“上回书说到”这样章回体演义中出现的衔接用语,看着非常不爽。(见图1、图2)个人推断是台湾出版商为分成若干小薄本,刻意所为。这些衔接用语,直到现在的太白版中还保留着。

  内容及段落:

  港版和台版基本一致,细微之处有差别。

  1.序言“新与变”的第二段中,港版为“曾经执导过一部出色而不落俗套的动人影片”,而台版为“曾经执导过一部出色而不落俗套的反共影片”,可见,原文应为“反共影片”,“动人”这词和前面的“出色而不落俗套”重复了,明显是港版为了避讳而改的。台版则不用避讳。(见图3)

  2.台版中说话者与道白硬生生拆成两段,故页数比港版增加了一倍。(见图1)这种做法不知是古龙为增加稿酬有意为之,还是台湾出版商为了增加小薄本的厚度(如果正常排版的话,每一集的小薄本就薄得不象是书了)。总之这样的做法大大降低了阅读的快感,视觉遭到强奸。

  《台湾武侠小说发展史》,里面提到了汉麟修订版的特点:

  二是乘改版之便,将旧书中说话者与道白硬生生拆成两段的内文一律接回编排,整合为一段文字,以节省篇幅。这种拨乱反正的做法虽出于成本考量,亦符合社会大众的阅读习惯与需求。

  可见情形吻合,同时也证明了香港武功此版确实是翻印自台湾小薄本。

  3.跟上述情况相反的是,台版把一些不必合并的段落合并了。这多少排除了古龙自己将说话者与道白硬生生拆成两段的嫌疑。

  空行:港版以“×  ×  ×”分割,台版以“××  ××  ××”分割,均非常美观。空行处基本一致。(图4为港版内页)

  其他:

  港版字体比台版要小,为小5号,这是所有港旧版武侠的通病,读时间长了眼睛累。

  台版的错别字比港版要多。

  总结:
   郭琏谦的新出版年表上显示,香港《武侠春秋》连载本和台湾小薄本的《大人物》几乎同时推出,但从上述各环节对比来看,香港《武侠春秋》连载本更为正宗,分章、排版、空行均胜过台湾小薄本一筹。鉴于《武侠春秋》连载本和结集本均难以寻觅,故繁体本中,推荐古迷们收藏阅读港澳华新翻印本;简体本中,推荐文化艺术版、宁夏人民版和中州古籍版(后两版其实都翻印自文化艺术版,排版一模一样)。文化艺术版简化自港澳华新翻印本,真实地反映了《大人物》的原貌,排版校对规范严谨,是大陆古龙单行本中难得的精品版本。

  (图5为简繁两种最佳版本的合影)

  *香港武功翻印本的书影由“喜欢老武侠”侠友提供。在此致谢。

  港澳华新翻印本(《武侠春秋》结集本)目录

  ├代序 新与变

  ├第01章 红丝巾

  ├第02章 一百零八刀

  ├第03章 金丝雀和一群猫

  ├第04章 优雅的王大娘

  ├第05章 王大娘的真面目

  ├第06章 粉红色的刀

  ├第07章 大小姐与猪八戒

  ├第08章 上西天的路途

  ├第09章 排场十足的张好儿

  ├第10章 寂寞的大小姐

  ├第11章 安排

  ├第12章 不是好事

  ├第13章 男人喜欢到的地方

  ├第14章 秦歌,秦歌

  ├第15章 大英雄本色

  ├第16章 不速之客

  ├第17章 英雄与醉酒鬼

  ├第18章 做大英雄的滋味

  ├第19章 赌场和庙

  ├第20章 鬼屋

  ├第21章 少女的心

  ├第22章 似真似幻

  ├第23章 高手

  ├第24章 谁是高手

  ├第25章 神偷·跛子·美妇人

  ├第26章 酒与醉

  ├第27章 梵音寺

  ├第28章 意想不到的事

  ├第29章 杨凡和柳风骨

  ├第30章 绝路

  ├第31章 请君入棺

  └第32章 大人物


  台湾小薄本目录

  ├代序 新与变

  ├第01章 红丝巾

  ├第02章 一百零八刀

  ├第03章 金丝雀和一群猫

  ├第04章 又是个赵老大

  ├第05章 金丝雀的笼子

  ├第06章 不像女人的女人

  ├第07章 生不如死

  ├第08章 痛苦的经历

  ├第09章 大小姐与猪八戒

  ├第10章 嫁不出的新娘

  ├第11章 恼人的猪八戒

  ├第12章 上西天的路途

  ├第13章 值钱的女人

  ├第14章 少女的幻想

  ├第15章 意外的变化

  ├第16章 巧遇意中人

  ├第17章 喜作新嫁娘

  ├第18章 陷阱的边缘

  ├第19章 恩怨两难分

  ├第20章 英雄出少年

  ├第21章 赌场起风云

  ├第22章 红巾镇江湖

  ├第23章 平凡的英雄

  ├第24章 最了解的朋友

  ├第25章 赌场变寺庙

  ├第26章 四大皆空

  ├第27章 奇幻莫测

  ├第28章 有口莫辩

  ├第29章 谁是凶手

  ├第30章 天下第一

  ├第31章 谁是凶手

  ├第32章 龙蛇杂处

  ├第33章 金钱难买

  ├第34章 值得等的女人

  ├第35章 十三双手

  ├第36章 天生一对

  ├第37章 视同陌路

  ├第38章 对面不识

  ├第39章 人心难测

  ├第40章 请君入棺

  ├第41章 巧妙安排

  └第42章 近在寸尺


  图1:

图片点击可在新窗口打开查看



  图2:

图片点击可在新窗口打开查看



  图3:

图片点击可在新窗口打开查看


  图4: 

图片点击可在新窗口打开查看

  图5:

 

相关热词搜索:

上一篇:谈谈英文版《萧十一郎》
下一篇:农村读物88版《边城浪子》赏析(附珍贵后记)

评论排行